Peter Liversidge (Lincoln, UK, 1973) hace propuestas. El artista lleva diez años haciendo propuestas, que ha presentado, entre otros, en el Edinburgh Art Festival, en el festival Europalia en Bruselas o en la sección Unlimited de la feria de arte Art Basel.
Todos sus proyectos se inician en un mismo punto: una propuesta que consiste en la idea de escribir propuestas. "I propose to write proposals for Montse Badia at the Centre d’Art Santa Mònica, Barcelona, during October 2007. Starting no (...)
Los artículos más recientes
-
PETER LIVERSIDGE. Proposals for Barcelona (ESP)
14 de febrero de 2009, por Montse Badia -
DORA GARCÍA. Contes choisis (ENG)
13 February 2009, by Montse BadiaIn the year 1996, Dora García carried out an installation entitled Perplexity, which consisted of cordoning off a space of an art gallery with a tape on which the word “perplexity” could be read. In this so simple manner (and in the case of the works of Dora there is an inversely proportional relationship between the ease with which her works may be described and their conceptual complexity), the artist was indicating the limits within which her work is situated: to present reality as multiple (...)
-
DORA GARCÍA. Contes choisis (ESP)
13 de febrero de 2009, por Montse BadiaEn el año 1996, Dora García realizó una instalación titulada Perplexity, que consistió en acotar un espacio de una galería de arte con una cinta en la que podía leerse la palabra “perplejidad”. De esta manera tan sencilla (y en el caso de los trabajos de Dora hay una relación inversamente proporcional entre la facilidad con la que pueden describirse sus obras y su complejidad conceptual), la artista señalaba los límites en los que se situa su trabajo: presentar la realidad como múltiple y cuestionable (...)
-
JILL MAGID. Thin Blue Lines (ENG)
12 February 2009, by Montse Badia“I seek intimate relationships with impersonal structures.” Jill Magid uses this plain, concise sentence to define her artistic work. “The systems I choose to work with, such as police, secret services, CCTV and forensic identification, function at a distance, with a wide-angle perspective, equalizing everyone and erasing the individual. I seek the potential softness and intimacy of their technologies, the fallacy of their omniscient point of view, the ways in which they hold memory (yet often (...)
-
JILL MAGID. Thin Blue Lines (ESP)
12 de febrero de 2009, por Montse Badia“Busco relaciones íntimas con estructuras impersonales”. Con esta frase tan escueta como contundente define Jill Magid su trabajo artístico. “Los sistemas con los que escojo trabajar, como la policía, servicios secretos, la televisión de circuito cerrado y la identificación forense funcionan a distancia, con una perspectiva gran angular equiparan a todos y borran al individuo. Busco la suavidad y la intimidad potencial de sus tecnologías, la falacia de su punto de vista omnisciente, las maneras en (...)
-
Afgang’06. Exposición de graduados (ESP)
11 de febrero de 2009, por Montse BadiaAfgang’06
„The biggest trip of my life was just going to start“ (Jack Kerouac)
Dejar atrás una etapa e iniciar otra. Enfrentarse a algo diferente. Vivir un proceso de iniciación, de transformación, de cambio. A veces se trata de cambios de gran transcendencia. En otras ocasiones, se trata sólo de pequeños ajustes vitales. Todos estos cambios y evoluciones conforman nuestra vida y este es un leitmotiv que se repite en el cine, en el arte, en música, en literatura... Todo cambio, o mejor dicho, (...) -
Afgang’06. graduates exhibition (ENG)
11 February 2009, by Montse Badia„The biggest trip of my life was just going to start“ (Jack Kerouac)
Leaving a stage behind and starting another one. Facing something different. Living a process of initiation, of transformation. Sometimes it is about changes of great importance. In other occasions it is only about small living adjustments. All these changes and evolutions shape our life. Every change, or more precisely, every need for a change means a way of discontentment. Like in every creative task, we rethink the (...) -
SESIÓN CONTÍNUA (CONTINUOUS SHOWING) (ENG)
10 February 2009, by Montse BadiaFor many years now, video has represented a very widely-used medium that has been entirely integrated into contemporary artistic practice, enabling artists to approach aspects of questions, situations, problems and representations relating to all the facets of the human being. If we consider the impact that the global public sphere and the mass media have on our reality, and how they determine the creation (or the manipulation) of the contemporary conscience, it is no surprise that today’s (...)
-
SESIÓN CONTÍNUA (ESP)
10 de febrero de 2009, por Montse BadiaDesde hace años, el vídeo constituye un medio muy extendido y completamente integrado en la práctica artística contemporánea; un medio que permite que los artistas se puedan aproximar desde todas sus facetas a aspectos relacionados con cuestiones, situaciones, problemáticas y representaciones relacionadas con el ser humano. Si pensamos en el impacto que la esfera pública global y los medios de comunicación ejercen en nuestro presente y en cómo determinan la creación –mediatización– de la conciencia (...)
-
MEDIASCAPES (ENG)
9 February 2009, by Montse BadiaAny understanding of social and cultural change is impossible without the knowledge of the way media reshape our environment. We are more and more used to wars that are initiated in primetime, to presidents who visit the troops for Thanksgiving with fake Turkeys, to football players who are more glamorous and photogenic than good players, to armies which use inflatable tanks to give a powerful impression, to know all the details of the sexual affair of a president or to people who agrees in (...)